Lords
Prayer Translated from Aramaic
A Translation of "Our Father" directly from Aramaic into
English
O cosmic
Birther of all radiance and vibration. Soften the ground of
our being and carve out a space within us where your
Presence can abide.
Fill us
with your creativity so that we may be empowered to bear the
fruit of your mission.
Let each
of our actions bear fruit in accordance with our desire.
Endow us
with the wisdom to produce and share what each being needs
to grow and flourish.
Untie the
tangled threads of destiny that bind us, as we release
others from the entanglement of past mistakes.
Do not let
us be seduced by that which would divert us from our true
purpose, but illuminate the opportunities of the present
moment.
For you
are the ground and the fruitful vision, the birth, power and
fulfillment, as all is gathered and made whole once again.
Lords Prayer, from the original Aramaic
Translation by Neil Douglas-Klotz in Prayers of the
Cosmos
O Birther! Father- Mother of the
Cosmos
Focus your light within us - make
it useful.
Create your reign of unity now-
through our fiery hearts and
willing hands
Help us love beyond our ideals
and sprout acts of compassion for all
creatures.
Animate the earth within us: we then
feel the Wisdom underneath supporting
all.
Untangle the knots within
so that we can mend our hearts' simple
ties to each other.
Don't let surface things delude us,
But free
us from what holds us back from our true purpose.
Out of
you, the astonishing fire,
Returning
light and sound to the cosmos.
Amen.
Lords
Prayer, from Aramaic into Old English
Translation by G.J.R. Ouseley from The Gospel of the Holy
Twelve
Our Father-Mother Who art above and
within:
Hallowed be Thy Name in twofold
Trinity.
In Wisdom, Love and Equity Thy Kingdom
come to all.
Thy will be done, As in Heaven so in
Earth.
Give us day by day to partake of Thy
holy Bread, and the fruit of the living Vine.
As Thou dost forgive us our trespasses,
so may we forgive others who trespass against us.
Shew upon us Thy goodness, that to
others we may shew the same.
In the hour of temptation, deliver us
from evil.
Amun.
The Lord's Prayer, sometimes known by
its first two Latin words as the Pater Noster, or the
English equivalent Our Father, is probably the most
well-known prayer in the Christian religion. The Lord's
Prayer is excerpted from Matt. 6:9-13 during the Sermon on
the Mount. A similar prayer is found on Luke 11:2-4.
It is called the "Lord's Prayer" because it was the
prayer given by Jesus in response to a request from the
Apostles for guidance on how to pray. Most Christian
theologians point out that Jesus would have never used this
prayer himself, for it specifically asks for forgiveness of
sins or, more literally, for cancellation of debts, and in
most schools of Christian thought, Christ never sinned.
However since it says "forgive us our sins", not
"forgive me my sins", Christ might have prayed it by
way of identifying himself with the common plight of man and
of asking for the forgiveness of the sins of his disciples.
The doxology (For thine is the kingdom, and the power,
and the glory, for ever and ever. Amen) was not present
in the original version of the prayer, but rather was added
to the Gospels as a result of its use in the liturgy of the
early church. For this reason, it is not included in many
modern translations.